Муми-Тролли


Шляпа Волшебника

ГЛАВА ПЯТАЯ, стр. 49

Лишь оборванная леса сиротливо свешивалась с борта, да огромные водовороты указывали путь чудо-рыбы.

-- Ну теперь-то ты видишь, что это за окунь? Такой рыбы мне больше не попадется. И настоящей радости мне уже тоже не испытать.
-- Он сорвался вот тут, -- пояснил Хемуль, поднимая конец лесы. -- У меня такое ощущение, что нитка была слишком тонка.
-- Иди купайся, -- сказал Снорк, закрыв лапами лицо.

Хемуль хотел что-то ответить, но Снусмумрик вовремя толкнул его ногой. Воцарилось молчание. Затем фрекен Снорк осторожно сказала:

-- Может, попробуем еще разок? Фалинь-то наверняка выдержит.

Снорк лишь презрительно фыркнул.

-- А крючок? -- немного погодя спросил он.
-- Твой складной нож, -- ответила фрекен Снорк. -- Если выпустить разом лезвие и штопор, отвертку и шило, уж на что-нибудь он непременно подденется!

Снорк отнял лапы от лица и спросил:
-- Ну допустим. А наживка?
-- Оладья, -- ответила сестра.

Снорк задумался. Все ждали затаив дыхание. Наконец он сказал:
-- Да будет известно каждому: если только Панталошка ест оладьи, охота продолжается!

Складной нож крепко-накрепко привязали к фалиню куском стальной проволоки, оказавшейся у Хемуля в кармане, на лезвие насадили оладью и нож бросили в море.

Охотничий азарт разбирал фрекен Снорк не меньше других, и она даже попискивала от волнения.

-- Ты вылитая Диана, -- сказал Муми-тролль, любуясь ею.
-- Кто это? -- польщенная, спросила фрекен Снорк.
-- Богиня охоты! -- сказал Муми-тролль. -- Красивая, как деревянная королева, и умная, как ты.
-- Гм!.. -- отозвалась фрекен Снорк.

В это мгновение "Приключение" сильно качнуло.
-- Тсс! -- произнес Снорк. -- Он клюет!

Партнерские программы