|
В конце ноября ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ, стр. 16 "Удивительная гроза, -- подумал Снусмумрик, -- интересно, куда ударила молния?"И в тот же миг раздался страшный рев, от которого у Снусмумрика по спине поползли мурашки. Кричали у излучины реки. Неужели молния ударила в Онкельскрута? Когда Снусмумрик прибежал туда, Онкельскрут подпрыгивал на месте, держа обеими лапами окуня. -- Рыба! Рыба! -- орал он. -- Я поймал рыбу! Как ты думаешь, что лучше: сварить его или зажарить? А есть здесь коптильня? Может ли кто-нибудь приготовить эту рыбу как следует? -- Филифьонка! -- сказал Снусмумрик и засмеялся. -- Одна только Филифьонка может приготовить твою рыбу. На стук филифьонка высунула свою дрожащую мордочку и пошевелила усиками. Она впустила Снусмумрика, задвинула засов и прошептала: "Мне кажется, я справилась". Снусмумрик кивнул, он понял, что она имеет в виду не грозу. -- Онкельскрут впервые поймал рыбу, -- сказал он. -- Правда ли, что только хемули умеют ее готовить? -- Конечно, нет! -- воскликнула Филифьонка. -- Только филифьонки умеют готовить рыбные блюда, и хемулю это известно. -- Но навряд ли ты сумеешь сделать так, чтобы ее хватило на всех, -- с грустью возразил Снусмумрик. -- Вот как? Ты так думаешь? -- возмутилась Филифьонка и бесцеремонно выхватила у него из лап окуня. -- Хотела бы я видеть ту рыбку, которую не смогла бы разделить на шесть персон! -- Она распахнула кухонную дверь и сказала серьезным тоном: -- А теперь уходи, я не люблю, когда мне мешают во время готовки. -- Ага! -- воскликнул Онкельскрут, подглядывавший в дверную щель. -- Стало быть, она может готовить! -- и вошел в кухню. Филифьонка опустила рыбу на пол. -- Но ведь сегодня день отца! -- пробормотал Снусмумрик. -- Ты уверен в этом? -- спросила Филифьонка с сомнением в голосе. Она строго посмотрела на Онкельскрута и спросила: -- А у тебя есть дети? -- Нет ни одного ребенка! Я не люблю родственников. У меня есть только правнуки, но их я забыл. Филифьонка вздохнула. -- Почему никто из вас не может вести себя нормально? С ума сойти можно в этом доме. Уходите оба отсюда и не мешайте мне готовить ужин. Оставшись одна, она задвинула засов и очистила окуня, забыв обо всем на свете, кроме рецепта, как вкуснее приготовить рыбу. Эта короткая, но страшная гроза сильно наэлектризовала Мюмлу. От волос ее сыпались искры, и каждая маленькая пушинка на ее лапках встала дыбом и дрожала. "Теперь я заряжена дикостью, -- думала она, -- и не стану ничего делать. До чего же приятно делать то, что хочешь". Она свернулась на одеяле из гагачьего пуха -- как маленькая шаровая молния, как огненный клубок. Хомса Тофт стоял на чердаке и смотрел в окно; гордый, восхищенный и немного испуганный, он смотрел, как в Долине муми-троллей сверкают молнии. "Это моя гроза, -- думал Тофт, -- я ее сделал. Я наконец научился рассказывать так, что мой рассказ можно увидеть. Я рассказываю о последнем нумулите, маленьком радиолярии, родственнике семейства Протозоя... Я умею метать гром и молнии, я -- хомса, о котором никто ничего не знает". Он уже достаточно наказал Муми-маму этой грозой и решил вести себя тихо и никому, кроме себя, не рассказывать про нумулита. Ему нет дела до электричества других -- у него была своя гроза. Хомсе хотелось, чтобы вся долина была совсем пустой, -- тогда у него было бы больше места для мечтаний. Чтобы придать очертания большой мечте, нужны пространство и тишина. Летучая мышь все еще спала на потолке, ей не было дела до грозы. -- Хомса, иди сюда, помоги-ка мне! -- донесся из сада возглас хемуля. Хомса вышел из чулана. Притихший, с начесанными на глаза волосами, он спустился вниз, и никто не знал, что он держит в своих лапках грОзы, бушующие в лесах, тяжелых от дождя. -- Вот это гроза так гроза! Тебе было страшно? -- спросил хемуль. -- Нет, -- ответил хомса. Ровно в два часа рыба Филифьонки была готова. Она запрятала ее в большой дымящийся коричневый пудинг. Вся кухня уютно и умиротворенно благоухала едой и стала самым приятным и безопасным местом в мире. Ни насекомые, ни гроза сюда попасть не могли, здесь царила Филифьонка. Страх и головокружение отступили назад, ушли, запрятались в самый дальний уголок ее сердца. "Какое счастье, -- думала Филифьонка, -- я больше не смогу заниматься уборкой, но я могу готовить еду. У меня появилась надежда!" Она открыла дверь, вышла на веранду и взяла блестящий латунный гонг Муми-мамы. Она держала его в лапе и смотрела, как в нем отражалась ее ликующая мордочка, потом взяла колотушку с круглой деревянной головкой, обитой замшей, и ударила: "Динь-дон, динь-дон, динь-дон! -- разнеслось по всей долине. -- Обед готов! Идите к столу!" |
Партнерские программы |
|